CHÁNDAL

Perpetrado por Oskarele

“Ropa deportiva que consta de un pantalón y una chaqueta o jersey amplios”, dice el diccionario de la RAE, a lo que añade: “(Del fr. chandail, jersey de los vendedores de verdura)”… Esta aclaración me dejó algo perplejo, así que me puse a investigar un poquito por la red. Y resulta, en primer lugar, que en realidad proviene del francés ““marchand d’ail”, que es como se llamaba en los mercados parisinos a los vendedores de ajos, cebollas y hortalizas en general (“ail”, en francés, significa ajo. “Marchand”, comerciante, marchante)

La movida, parece ser, viene de que estos vendedores de ajos llevaban un jersey de lana muy característico y anunciaban a grito pelao en el mercado “marchan d’ail”, que con el tiempo se fue reduciendo a “chandail”.

Y por extensión, con los años, al atuendo de estos vendedores se le llamó, también, chandail.

Sobre como acabó llamándosele en castellano chándal a la característica prenda deportiva en vez de a los jerseys de lana es un misterio, pero lo cierto es que la etimología es esta.

Curioso, ¿no?

Y no hablemos de la imagen….

Mas info y fuentes por aquí: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=chandal, aquí: http://etimologias.dechile.net/?cha.ndal, aquí:http://disculpevd.blogspot.com/2007/10/el-chndal-i.html, y aquí: http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071114073949AA5ZDTb.

No hay comentarios:

Publicar un comentario